Archive | Camisas RSS feed for this section

Tropical Shirt by Wardrobe by me

10 Apr

Spring has arrived and with the sun comes the desire to start showing skin, it is a great moment to take out the new Wardrobe by me pattern, the Tropical shirt

La primavera ha llegado y con el sol vienen ganas de empezar a enseñar piel, momento perfecto para sacar a la calle el nuevo patrón de Wardrobe by me, la camisa Tropical

It is a wide shirt with pleats on the back, convertible neck and short sleeves slightly dropped, designed to be sewn with non-elastic fabrics.

It has an evident tropical .. and retro air, isn’t?

Se trata de una camisa amplia con pliegues en la espalda, cuello convertible y manga corta ligeramente caída, pensada para ser cosida con telas no elásticas.

Tiene un evidente aire tropical.. y retro, no crees?

The pattern has a pocket, which I have put on the right because Mibarbas is left-handed,

El patrón lleva un bolsillo, que yo he puesto en la derecha porque Mibarbas es zurdo,

I have sewn in linen, I love linen throughout the year, but with good weather, more.

Lo he cosido en lino, me encanta el lino durante todo el año, pero con el buen tiempo, más.

I have sewn the size L. In the fleece pattern I sewed the XL and it was big for my taste. In this case, although the pattern is a drop sleeve, to me the pleats on the back make me think that it would be better in size M.

He cosido la talla L. En el patrón de forro polar cosí la XL y me resultó grande para mi gusto. En este caso, aunque el patrón es de manga caída, a mi los pliegues de la espalda me hacen pensar que quedaría mejor en talla M.

I must confess that I am crazy trying to know pattern sizes for this man .. but come on, sew another one size less .. it will not be any upset … hahaha

Debo confesar que me tienen locas las tallas para este hombre.. pero vamos, coser otra en una talla menos.. no va a ser ningún disgusto… jajaja

Pattern technical sheet:

Type of pattern: PDF. Multilayers (Essential for me)

English language

Variants: no

Tutorial: correct. Good and detailed graphics but it is required to have sewn some neck or look for a concrete tutorial.

Size: the pattern is wide, so in addition to using the table of measurements, when in doubt: one size less. The pattern has notches that fit perfectly and help you achieve a perfect result.

Ficha técnica del patrón:

Tipo de patrón: PDF. Multicapas. (Imprescindible para mí)

Idioma: inglés

Variantes: no.

Tutorial: correcto. Buenos y detallados gráficos pero se requiere haber cosido algún cuello o buscar un tutorial concreto. El patrón tiene aplomos que encantan perfectamente y te ayudan a tener un resultado perfecto.

Talla: el patrón es ancho, así que además de utilizar la tabla de medidas, ante la duda: una talla menos

If you liked it, you can buy it from launch offer at € 8 (aff. Link) until April 19.

Si te ha gustado, lo puedes comprar de oferta de lanzamiento a 8 € (aff. Link) hasta el 19 de abril.

Advertisements

Teeshirt Esperance by Coralie-bijason

5 Oct

I have a dress bought that has this fold in the chest, and since I bought it I wanted to find a pattern to learn the technique. I found it intriguing.

The opportunity has come thanks to the last patron of Coralie Bijason, a French brand which I have a few patterns bought from the collection “C’est moi le patron” (It’s me, the patron) because I love their lines, so I was thrilled when they asked me if I wanted to become the new pattern’s tester: Teeshirt Esperance.

Tengo un vestido comprado que tiene esta doblez en el pecho, y desde que me lo compré he querido encontrar un patrón para aprender la técnica. Me resultaba intrigante.

La oportunidad ha venido del brazo del ultimo patrón de Coralie Bijason, una marca francesa de la que tengo unos cuantos patrones comprados de la colección “C’est moi le patron” (Soy yo, el patrón) porque me encantan sus líneas, así que me emocioné cuando me preguntaron si quería hacer de tester del nuevo patrón: el Teeshirt Esperance.

The pattern has two options: sweater or dress. The pattern comes in French and also in English in the PDF version of the pattern, and is very simple to follow and intuitive. Although I have to confess that this sewing at night has its things: as my dress in the closet is cotton, I mistranslated the tutorial that said you could use “either cotton or viscose jersey” and I understood … cotton fabric, or jersey fabric .. when in reality I meant cotton jersey or viscose jersey .. OMG!!

El patrón tiene dos opciones: jersey o vestido. El patrón viene en francés y en inglés y es muy sencillo y intuitivo. Aunque tengo que confesaros, que esto de coser de noche tiene sus cosas: como mi vestido en el armario es de algodón, traducí mal el tutorial que decía que podías usar “either cotton or viscose jersey” y yo entendí.. tela de algodón, o tela de jersey.. cuando en realidad quería decir jersey de algodón o de viscosa..!!

So I sewed it in cotton, and the arms are not comfortable, but it’s not the pattern’s fault, it’s mine … the recommended fabric to sew it is jersey, so, stretch fabric, and the truth, after seeing the publications of the other testers I’m definitely going to sew another one in jersey fabric, and probably in a dress version because I love the pattern !!

Así que yo lo he cosido en algodón, y los brazos no son cómodos, pero no es culpa del patrón, sino mía… lo recomendado es coserlo en tela con elasticidad, y la verdad, después de ver las publicaciones de los otros testers sin duda voy a coserme otro en tela de jersey, y seguramente en versión vestido porque el patrón me encanta!!

If you want to buy it you will find it on the Coralie-bijasson website, a brand that if you do not know, I’m sure you’ll love it! Go ahead and tell me!

Si quieres comprarlo lo encontraras en la web de Coralie-bijasson, una marca que si no conoces, estoy segura que te va a encantar!! Ya me cuentas!

FOUR FELLOWS BY OTTOBREDESIGN

26 Apr

FE1C8F59-3263-4774-9BD7-D19BE5C4DA18

Uno de los principales motivos por los que empecé a coser fue para aprender a coser camisas de hombre. Mibarbas, como yo, es poco “aburrido” vistiendo. Supongo que los dos estamos cansados de los tradicionales trajes chaqueta negros o grises que conlleva la etiqueta en el vestir de nuestra profesión.

One of the main reasons why I started sewing was to learn how to sew men’s shirts. Mibarbas (my husband), like me, doesn’t like wearing “boring” . I suppose we are both tired of the traditional black or gray jacket suits that dress the most part of the people with our same profession.

F0A15CBD-E657-4524-88CC-5F7391DA2C3B

En cuanto ví esta tela pantone visualicé la camisa, y sólo tuvo que esperar casi dos años 😅 hasta que Nekane y Maider organizaran el Cose conmigo doble, para encontrar el empujón definitivo para su transformación..

As soon as I saw this pantone fabric I visualized the shirt, and only had to wait almost two years 😅 until Nekane and Maider organized the Double sewing along, to find the final push for its transformation ..

461EB9E3-9E6F-4118-8CE8-7605A0D2B4EF

Como siempre, las fechas del CC fueron imposibles para mí, pero la verdad es que quería hacerlo deleitándome en cada paso: seguí el maravilloso tutorial de la modistilla valiente  para escoger la talla de un patrón, hice una prueba en talla 46 y finalmente la talla fue la 48 (¡como apuntaba el tutorial!).

As always, the dates of the SA were impossible for me, but the truth is that I wanted to delight myself in each step: I followed the wonderful tutorial of the la modistilla valiente to choose the size of a pattern, I did a test in size 46 and finally the right size was 48 (as the tutorial pointed!).

CBB0C9E2-689F-4BE9-B5A7-376AE74AF10E

He disfrutado leyendo y entendiendo (un lujo señoras, ¡lo he entendido toooodo!) entendiendo, decía, las instrucciones de la revista y de los tutoriales sobre el cuello y los puños de la web de ottobre.  Sí, soy de las raras-habis que disfrutan leyendo las instrucciones de las revistas y pegando patrones de pdf’s 😂😂😂, lo mío es perversión costuril… He disfrutado haciendo las tapetas de los puños, casando los cuadros en los puños, haciendo el cuello… ¡vamos que ha sido una costura groumet!

I have enjoyed reading and understanding (It is amazing, I have understood it all!) the instructions of the magazine and the tutorials on the neck and cuffs of the ottobre website. Yes, I am one of the estrange who enjoy reading the instructions of the magazines and sticking patterns of pdf’s 😂😂😂, mine is costurile perversion … I enjoyed making the shirt cuffs, matching the fabric, making the neck … come on, it’s been a groumet seam!

F845218E-044F-4929-B221-AE341EFAE734

Después de haber cosido 3 camisas (la talla 46 en tela reciclada vieja, la 48 en bruto y la definitiva..) he llegado a varias conclusiones: para coser el canesú prefiero la forma que propone Nekane en sus maravillosos vídeo tutoriales al de la revista ottobre; el cuello según el tutorial de la ottobre casa a la perfección, y para adaptar la talla a la perfección del cuerpo serrano de Mibarbas tengo que quitar las pinzas al patrón y coser los laterales sólo a 0,7 cm, vamos, el margen de costura de la remalladora. ¡Sirva esto para la próxima vez!

After having sewn 3 shirts (the size 46 in old recycled fabric, the 48 in the rough and the final ..) I have reached several conclusions: to sew the yoke I prefer the way that Nekane proposes in his wonderful video tutorials, the neck according to the tutorial of the ottobre matches to perfection, and to adapt the size to the perfection of the mountain body of Mibarbas I have to remove the clamps to the pattern and sew the sides only 0.7 cm, the  seam of the overloock. Serve this for the next time!

187E2F2C-E649-4A99-8A90-1F0967F2AEE4

 

Aquí con relleno… ¿que qué le pareció?… pues me dijo.. ¿me harás más verdad? Ya he escogido entre algunas de tus telas.. 😂😂😂

Here with stuffing … what did he think? … Well, he said … Will you make me more, please? I have already chosen between some of your fabrics…😂😂😂

IMG_2935

Imposible negarse.. y más aún cuando vuelve del trabajo explicándote que le han preguntado de dónde saca esas camisas tan bonitas!! Sí… aún no toco el suelo…. y tengo claro que será la primera de muchas, porque puedo decir sin lugar a dudas, que es la costura más perfecta que he hecho hasta la fecha. Tengo muchas ganas de probar otros patrones de camisa que tengo comprados hace tiempo como el Theo de Zonen07 o el de WTM!. Este es el Four Fellows de la Ottobre, ¡por cierto!

¡Gracias Nekane y Maider por ese maravilloso Cose Conmigo! Pronto llegarán el momento de los Ginger!

Impossible to refuse … and even more so when he returns from work explaining that he has been asked where he gets those beautiful shirts !! Yes … I still do not touch the ground … and I am sure that it will be the first of many, because I can say without a doubt, that it is the most perfect seam I have done to date. I really want to try other shirt patterns that I have bought for a long time like the Theo by Zonen07 or the WTM! This is the Fellow Four of the Ottobre, by the way!

Thanks Nekane and Maider for that wonderful Sew Along! Soon the time of the Ginger will come!