Archive | Hombre RSS feed for this section

Tropical Shirt by Wardrobe by me

10 Apr

Spring has arrived and with the sun comes the desire to start showing skin, it is a great moment to take out the new Wardrobe by me pattern, the Tropical shirt

La primavera ha llegado y con el sol vienen ganas de empezar a enseñar piel, momento perfecto para sacar a la calle el nuevo patrón de Wardrobe by me, la camisa Tropical

It is a wide shirt with pleats on the back, convertible neck and short sleeves slightly dropped, designed to be sewn with non-elastic fabrics.

It has an evident tropical .. and retro air, isn’t?

Se trata de una camisa amplia con pliegues en la espalda, cuello convertible y manga corta ligeramente caída, pensada para ser cosida con telas no elásticas.

Tiene un evidente aire tropical.. y retro, no crees?

The pattern has a pocket, which I have put on the right because Mibarbas is left-handed,

El patrón lleva un bolsillo, que yo he puesto en la derecha porque Mibarbas es zurdo,

I have sewn in linen, I love linen throughout the year, but with good weather, more.

Lo he cosido en lino, me encanta el lino durante todo el año, pero con el buen tiempo, más.

I have sewn the size L. In the fleece pattern I sewed the XL and it was big for my taste. In this case, although the pattern is a drop sleeve, to me the pleats on the back make me think that it would be better in size M.

He cosido la talla L. En el patrón de forro polar cosí la XL y me resultó grande para mi gusto. En este caso, aunque el patrón es de manga caída, a mi los pliegues de la espalda me hacen pensar que quedaría mejor en talla M.

I must confess that I am crazy trying to know pattern sizes for this man .. but come on, sew another one size less .. it will not be any upset … hahaha

Debo confesar que me tienen locas las tallas para este hombre.. pero vamos, coser otra en una talla menos.. no va a ser ningún disgusto… jajaja

Pattern technical sheet:

Type of pattern: PDF. Multilayers (Essential for me)

English language

Variants: no

Tutorial: correct. Good and detailed graphics but it is required to have sewn some neck or look for a concrete tutorial.

Size: the pattern is wide, so in addition to using the table of measurements, when in doubt: one size less. The pattern has notches that fit perfectly and help you achieve a perfect result.

Ficha técnica del patrón:

Tipo de patrón: PDF. Multicapas. (Imprescindible para mí)

Idioma: inglés

Variantes: no.

Tutorial: correcto. Buenos y detallados gráficos pero se requiere haber cosido algún cuello o buscar un tutorial concreto. El patrón tiene aplomos que encantan perfectamente y te ayudan a tener un resultado perfecto.

Talla: el patrón es ancho, así que además de utilizar la tabla de medidas, ante la duda: una talla menos

If you liked it, you can buy it from launch offer at € 8 (aff. Link) until April 19.

Si te ha gustado, lo puedes comprar de oferta de lanzamiento a 8 € (aff. Link) hasta el 19 de abril.

SHO!ert casual & slim raglan men by EinfachSHO

21 Feb

Einfach-SHO has just published the male version of the Sporty women’s shirt that he published last August, of which I was also a tester.

Einfach-SHO acaba de publicar la versión masculina de la camiseta de mujer Sporty que publicó el pasado agosto, del que yo también fuí tester.

It is a raglan shirt in two versions: Casual and Slim

Se trata de una camiseta raglan en dos versiones: Casual y Slim

Mibarbas prefers the casual version .. and I think that in general the pattern is designed for men with wide shoulders and maybe this sort of men who likes to dress with tight clothes.

Mibarbas prefiere la versión casual.. y yo creo que en general el patrón está pensado para hombre de espaldas anchas y tal vez cachas a los que les gusta ir marcando.

That’s because the shoulders’ model are not as wide as they should be for the pattern, the neck makes a peak that does not convince me.

Por eso, porque las espaldas del modelo no son lo anchas que deberían por el patrón, el cuello hace un pico que no me convence.

Do you see those wrinkles on his back? . I think it’s a model issue that does not fit the pattern, and not a defect in the pattern itself. That’s why the importance of looking if a pattern is right for what you want.

Ves esas arrugas en la espalda? Pero vamos, creo que es un tema de modelo que no se adecua al patrón, y no un defecto del patrón en sí. Por eso la importancia de mirar si un patrón es el adecuado para lo que tu quieres.

I prefer the casual version for wearing and the slim version for underwear, which had long sought a pattern.

I have another raglan pattern bought .. I’ll try it .. to see what. If you want the pattern you will find it with a 40% discount along with all your other patterns during the promotion period, take advantage!

Yo me quedo con la versión casual para exterior y la slim para hacer ropa interior, que hacía tiempo buscaba un patrón.

Tengo otro patrón raglan comprado.. lo probaré.. a ver què tal. Si quieres el patrón lo encontrarás con un 40% de descuento junto a todos sus otros patrones durante el período de promoción, ¡aprovecha!

Men’s Fleece Jacket by Wardrobe by me

21 Feb

Wardrobe by Me has released a new menswear pattern, the Men’s Fleece Jacket.

Wardrobe by me ha lanzado un nuevo patrón para hombre imprescindible el Men’s Fleece Jacket.

The pattern includes two different versions: with high collar or hood. And two types of manga: normal for fabrics with strech, and softshell’ sleeve for fabrics without stretch. It is a jacket with slim fit silhouette, raglan sleeves, front pockets and chest, all with invisible zippers.

El patrón incluye dos versiones diferentes: con cuello alto o capucha. Y dos tipos de manga: normal para telas con elasticidad y la manga softshell para telas sin elasticidad, sea softshell o sudadera sin elasticidad, etc. Se trata de una chaqueta con silueta ajustada, manga raglán, bolsillos delanteros y en el pecho, todos con cremallera invisible.

It is a easy seam, which can be practically done with the overlock. If you’re scared by invisible zippers, it’s a perfect excuse to throw yourself with Wardrobe by me‘s fantastic step by step. Since I knew this system I do not use another one.

Es una costura sencilla, que se puede hacer prácticamente con la overlock. Si te asusta las cremalleras invisibles, es una excusa perfecta para lanzarte con el tutorial fantástico de Wardrobe by me. Yo desde que conocí este sistema de colocar cremalleras no uso otro.

My version as you see is fleece playing with color contrast because Mibarbas wanted if there was yellow. The pattern gives a lot of game to combine colors. Another tester has combined the back of the sleeve, back and neck and I love the effect. It will have to try it!

Mi versión como ves es de forro polar jugando con contraste de color porque el barbas quería si o sí que hubiera amarillo. El patrón da mucho juego a combinar colores. Otra tester ha combinado la parte trasera de la manga, espalda y cuello y el efecto me encanta. Habrá que probar.

If you use a size larger than the corresponding size about your measurements and you use the softshell sleeves included in the pattern you will get a fantastic jacket. Seen the result of my tester I will make this size in softshell and another with one size less for the fleece jackets because I like them more adjusted.

Si utilizas una talla más grande de la que corresponde por medidas y utilizas las mangas de softshell incluidas en el patrón conseguirás una chaqueta fantástica. Visto el resultado de mi tester yo volveré a hacer esta talla en softshell y otra menos para los forros porque a mi me gustan más ajustados.

The inner pocket is ideal for the wallet or mobile. If it’s for a lefty, consider changing it to the other side of the chest.

El bolsillo interior es ideal para la cartera o el móvil. Si es para un zurdo ten en cuenta cambiarlo al otro lado del pecho.

At home as you see we are a super fan of the polar, so I’m already thinking about sewing another one for me. And Mibarbas has already asked for a sweatshirt version like Maria’s and softshell like Vanessa’s, hahahaha … they’re cool!

If you are also a polar fan, take advantage of the discount in the pattern until the end of the month, and if you do, do not forget to show it to me!

En casa como ves somos super fan de los polares, así que ya estoy pensando en coser otro para mí. Y el barbas ya ha pedido una version en sudadera como la de Maria y de softshell como la de Vanesa, jajajaja.. si es que son chulísimas!

Si tu también eres fan de los polares, aprovecha el descuento que hay en el patrón hasta final de mes, y si lo haces, no te olvides de enseñármelo!

Men’s boxer briefs & tank top by Wardrobe by me.

1 Nov

Wardrobe by me seem to have listened to me when I decided its new pattern .. I was thinking about renewing Mibarbas’ underpants when the opportunity to be a tester of its new patterns appeared and despite being too short to sew … could I say no? It’s a WBM pattern! It’s a pattern that sure was going to be very well done … and effectively!

Wardrobe by me parece que me haya escuchado cuando decidía su nuevo patrón.. Andaba yo pensando en renovar los calzoncillos de Mibarbas cuando apareció la oportunidad de ser tester de sus nuevos patrones y a pesar de ir muy corta de tiempo para coser… ¿iba a decir que no? Es un patrón WBM! Es un patrón que seguro que iba a estar muy bien hecho… y efectivamente!!

And here I present it to you, recognizing the model that wanted to show its interiors … that well 😜

Y aquí os lo presento, reconociendo al modelo que haya querido enseñar sus interioridades… así de bien 😜

The boxer shorts come in two formats, the most modern, to my liking, without front opening, rear panel and rubber in sight, which you can make shorter with lower bands, or in longer version. This is the long version without bands. I love the length. Neither short, nor long, perfect.

Los calzoncillos boxer vienen en dos formatos, el más moderno, a mi gusto, sin obertura delantera, panel trasero y goma a la vista, que puedes hacer más corto con bandas inferiores, o en versión más larga. Esta es la versión larga sin bandas. Me encanta la longitud. Ni corto, ni largo, perfecto.

It fits perfect, it is very comfortable because the back panel makes the fabric does not get in the ass.

Ajusta como un guante, resulta muy cómodo porque el panel trasero hace que la tela no se meta en el culo.

The other version, is a model with more retro air .. I think it is because they are the underpants my father wears always. The difference with the other model is that they have the front opening, but others details are same as first version (rear panel and possibility of playing with the length and the bands depending on the height of the model). But in my opinion they do not fit so well. No doubt at home we prefer the first option.

La otra versión, es un modelo con aire más retro.. a mi me lo parece porque son los calzoncillos de toda la vida que ha llevado mi padre. La diferencia con el otro modelo es que tienen la abertura, pero los demás detalles son iguales (panel trasero y posibilidad de jugar con la longitud y la bandas en función de la altura del modelo). Pero en mi opinión no ajustan tan bien. Sin duda en casa preferimos la otra opción.

These days the unaccompanied time to take pictures and less of interior but believe me if I tell you that it is made with two different fabrics to play with the contrast.

Estos días el tiempo no acompañado para hacer fotos y menos de interior pero creedme si os digo que está hecho con dos telas diferentes para jugar con el contraste.

The gray fabric is a recycling .. of some jeggins of the kids … who says that only recycles clothes from parents to children …?

La tela gris es un reciclaje.. de unos jeggins de los peques… ¿quien dice que sólo se recicla de ropa de padres a niños…?

Here the remains ..

Aquí los restos..

The underwear shirt: the perfect complement to wear with underpants. A matching or contrasting shirt.

La camiseta de ropa interior: el complemento perfecto para llevar con los calzoncillos. Una camiseta a juego o a contraste.

A fast seam. The collar is low so it is not visible when wearing shirts. With commercials always are visibles.. thing that at home does not like.

Una costura rápida. El cuello es bajo para que no se vea al vestir camisas. Con las comerciales siempre se ven.. cosa que en casa no gusta.

As long as WBM launches a pattern, there is a discount. Until next Friday if you buy the complete set, using the code UNDERWEAR you will have $ 3.5 discount.

Como siempre que WBM lanza un patrón, hay descuento. Hasta el próximo viernes si compráis el conjunto completo, usando el código UNDERWEAR tendréis $3,5 de descuento.

Toby K patterns blog tour

25 Oct

From October 22nd to 28th, a group of seamstresses have been testing the designs of Toby K Patterns. A brand that I did not know, with several interesting patterns and that has been a discovery!

Desde el 22 al 28 de octubre un grupo de costureras hemos estado probando los diseños de Toby K Patterns. Una marca que yo no conocía, con varios patrones interesantes y que ¡ha sido un descubrimiento!

I decided to try the Berlin Tee, a shirt with many options: sleeveless, long sleeves, short sleeves, round or v-neck, straight hems, angled, with zip or without, sleeve with a hole in the thumb .. Come on, it looks like a simple pattern but it has multiple options!

Yo me he decidido a probar la Berlin Tee, una camiseta con muchas opciones: sin mangas, manga larga, manga corta, cuello redondo o en uve, bajos rectos, en ángulo, con cremallera o sin, manga con agujerado en el pulgar… vamos, que parece un patrón sencillo pero tiene múltiples opciones!

With an English tutorial that includes many drawings, it is easy to follow. Easy sewing and very satisfactory result. In my case, for my taste, I should reduce one size for the shoulders, and shorten the sleeves by 3 centimeters. The design is especially designed for men with broad shoulders, but Mibarbas likes it that way, so there’s no more to say!

Con un tutorial en inglés que incluye muchos dibujos resulta sencillo de seguir. Costura fácil y con resultado muy satisfactorio. En mi caso, para mi gusto, debería reducir una talla por los hombros, y acortar como 3 centímetros las mangas. El diseño está especialmente pensado para hombres con espaldas anchas, pero a Mibarbas le gusta tal que así, ¡así que no hay más que decir!

While the Blog Tour lasts, from October 22nd to 28th you will not only have the chance to discover this brand and the fantastic seamstresses that accompany me, but Toby K. Patterns has offered me a discount of 20% on all their patterns with the code TKPBLOGTOUR , so do not hesitate to take a look!

Mientras dura el Blog Tour, del 22 al 28 de octubre no sólo tendréis ocasión de descubrir esta marca y las fantásticas costureras que me acompañan, sino que Toby K. Patterns me ha ofrecido un descuento del 20% en todos sus patrones con el código TKPBLOGTOUR, así que no dudes en pasarte a echar un vistazo!

Follow along the Men and Boys Sewing Patterns Blog Tour featuring Toby K. Patterns and hosted by Seams Sew Lo for more inspiration:

Sigue el recorrido del Blog Tour de patrones de costura para hombres y niños con Toby K. Patterns presentado por Seams Sew Lo si quieres más inspiración:

  1. October 22nd: Seams Sew Lo
  2. October 23rd: Crafty Curly Couture
  3. October 24th: Aurora Designs
  4. October 25th: filsanddraps
  5. October 26th: Liviality
  6. October 27th: My Sewing Roots
  7. October 28th: Fée bricolo

Chinos Pants de Wardrobe By Me

16 Aug

Cuando empecé a coser, en abril del 2013, tenía 2 sueños, coser camisas con telas “diferentes” a Mibarbas y coserme vestidos sastre para trabajar para no ir con el aburrido traje chaqueta gris. Ni en mis mejores sueños esperaba poder coser un pantalón tan precioso como el que acabo de coser gracias al nuevo patrón de Wardrobe By Me: Os presento el primer patrón de pantalón largo para hombre de WBM: el Chino pants

When I started sewing, in April 2013, I had 2 dreams, to sew shirts with “different” fabrics to my hubby and to sew tailor dresses to work so as not to go with the boring gray jacket suit. Even in my best dreams I did not expect to be able to sew such lovely trousers as the one I just sewn thanks to the new Wardrobe By Me pattern: I present you the first WBM men’s long pants pattern: the Chino pants

Se trata de un pantalón de vestir con bolsillos laterales, bolsillos traseros, cinturilla con presillas, cremallera.. y todo lo que debe tener un señor pantalón con mayúsculas. Como pantalón Chino que es, el patrón se ajusta en la parte inferior de la pierna, a partir de la rodilla. ¿No lo sabías? Yo tampoco.. ¡y todo lo que estamos aprendiendo oye!! 😉

Y así me ha quedado mi versión tester:

This is a dress pants with side pockets, back pockets, waistband with belt loops, zipper .. and everything you should have a man’s trouser in capital letters. As all Chinos pattern, it fits on the lower leg, starting at the knee. Did you not know? I do not either … I am learning very much !! 😉

And this is my tester version:

El patrón incluye líneas para alargar y acortar las medidas, aunque debo decir que al igual que los Cargo, a Mibarbas le quedan clavados de medidas! La cintura le queda como un centímetro más grande, pero como siempre los lleva con cinturón no he modificado nada.

Y tengo que decirte, que en mi experiencia costuril no me he encontrado ninguna otra casa de patrones que si las medidas te dan una talla, esa talla cuadre a la perfección de largo, y de ancho! Me declara ultra fan de WBM!!

The pattern includes lines to lengthen and shorten the measurements, although I must say that, like Cargo, it fits very well in my hubby! The waist is about a centimeter larger, but as he always wear it with a belt, I have not modified anything.

And I have to tell you, that in my own experience I have not found any other brand of patterns that if the measures give you a size, that size fits perfectly long, and wide! Now I declares me an ultra WBM fan !!

El tutorial del patrón es muy visual, y se entiende sin problema, máxime si ya has cosido los Cargo como yo. Si no lo has hecho, te animo sin duda a que lo pruebes, estos que ves son mis terceros pantalones y la experiencia no puede haber sido más gratificante!

The pattern tutorial is very visual, and it is understood without problem, especially if you have already sewn the Cargo as I do. If you have not already done so, I certainly encourage you to try it out, these are my third pants and the experience could not have been more rewarding!

Los acabados como todos los patrones que he tenido la suerte de testear de WBM son cuidados hasta el más mínimo detalle. Sinceramente, cada vez que pruebo un nuevo patrón de esta casa aprendo muchísimo, así que no puedo más que decirte que si quieres coser pantalones de hombre, éste es sin duda el patrón que te recomiendo!

Así que si te decides, aprovecha ahora para comprarlo que está de oferta de lanzamiento hasta finales de agosto!: lo encontrarás aquí

The finishes like all the patterns that I have had the luck to test of WBM are taken care of down to the smallest detail. Honestly, every time I try a new pattern of this house I learn a lot, so I can not help but tell you that if you want to sew men’s trousers, this is without a doubt the pattern that I recommend!

So if you decide, take advantage now to buy it that is launch offer until end of August !: you will find it here

WARDROBE BY ME: MEN’S CARGO SHORTS

27 Jun

 

Hola! Hoy vengo con un notición… He conseguido coser unos pantalones PER-FEC-TOS!!

He tenido la gran suerte de que Christina haya confiado en mi para ser tester de su nuevo patrón de Wardrobe by Me, el “Men’s cargo Shorts” y éste es el resultado:

Hello! Today I come with a news … I have managed to sew some pants PER-FECTS !!

I have been very lucky that Christina has trusted me to be the tester of her new Wardrobe by Me pattern, the “Men’s Cargo Shorts” and this is the result:

 

delante guay

Es un patrón con varias opciones: bolsillos de cargo o sólo bolsillos normales, con o sin culera (refuerzo en la parte posterior, ¿no sabías que se llamaba así? yo tampoco.. me lo ha enseñado Rakellebelle!!).

It is a pattern with several options: cargo pockets or just normal pockets, with or without reinforcement in the back.

VISTA DELANTERA SIN CABEZA

Como a mi barbas el refuerzo no le gustaba, ha escogido la opción de bolsillos cargo sin refuerzo.

As to my hubby, the reinforcement did not like it, he has chosen the option of cargo pockets without reinforcement.

VISTA BOLSILLO

El patrón ajusta a la perfección. Son los segundos pantalones que coso en mi vida: la primera bragueta, los primeros bolsillos cargo, y los primeros bolsillos traseros.. y gracias al tutorial, he conseguido hacerlo a la perfección! ¡Estoy encantadísima!!

The pattern fits perfectly. They are the second pants that I sew in my life: the first fly, the first cargo pockets, and the first back pockets .. and thanks to the tutorial, I managed to do it perfectly! I’m very happy!

frontal-tallat.png

Aquí puedes ver los primeros bolsillos traseros así… (Raqueeeelll… cómo se llaman mija???)

Here you can see the first back pockets that I have sewn in my life!

detras

Perdonad.. pero el sol no me dejaba hacer fotos en condiciones..

Sorry … but the sun would not let me take good photos ..

 

aquí se aprecian mejor…

Ajustan perfecto, resultan comodísimos, y el propietario.. está poco menos que encantado… no se los ha quitado desde que los estrenó y ya ha escogido tela para los segundos, esta vez, sin bolsillos cargo…

here they are better appreciated …

Fit perfect, are very comfortable, and the owner .. is little less than charmed … has not been removed since it premiered and has already chosen fabric for seconds, this time, no cargo pockets …

tonto

Así que chicas… ¡éste es el patrón que buscabas para estrenarte con la costura de pantalones!: se trata de una patrón muy bien hecho con un tutorial espectacular con muchas fotos y explicaciones al detalle, además WBM tiene un grupo de facebook para resolver cualquier duda que pudieras tener..  Y si por si toooodo esto fuera poco… el patrón está de oferta de lanzamiento a tan sólo 8,58 €!! ($10) hasta el próximo 7 de Julio!!

Así que, cosemos otro juntas? Venga, pásate y comprálo aquí:

https://wardrobebyme.com?rfsn=1515380.1e733

So girls … this is the pattern you were looking for to start off with the sewing of pants !: it is a very well done pattern with a spectacular tutorial with many photos and detailed explanations, in addition WBM has a facebook group for resolve any questions you might have .. And if all this was not enough … the boss is launch offer only € 8.58 !! ($ 10) until next July 7!

So, we sew another together? Come, come and buy it here:

FOUR FELLOWS BY OTTOBREDESIGN

26 Apr

FE1C8F59-3263-4774-9BD7-D19BE5C4DA18

Uno de los principales motivos por los que empecé a coser fue para aprender a coser camisas de hombre. Mibarbas, como yo, es poco “aburrido” vistiendo. Supongo que los dos estamos cansados de los tradicionales trajes chaqueta negros o grises que conlleva la etiqueta en el vestir de nuestra profesión.

One of the main reasons why I started sewing was to learn how to sew men’s shirts. Mibarbas (my husband), like me, doesn’t like wearing “boring” . I suppose we are both tired of the traditional black or gray jacket suits that dress the most part of the people with our same profession.

F0A15CBD-E657-4524-88CC-5F7391DA2C3B

En cuanto ví esta tela pantone visualicé la camisa, y sólo tuvo que esperar casi dos años 😅 hasta que Nekane y Maider organizaran el Cose conmigo doble, para encontrar el empujón definitivo para su transformación..

As soon as I saw this pantone fabric I visualized the shirt, and only had to wait almost two years 😅 until Nekane and Maider organized the Double sewing along, to find the final push for its transformation ..

461EB9E3-9E6F-4118-8CE8-7605A0D2B4EF

Como siempre, las fechas del CC fueron imposibles para mí, pero la verdad es que quería hacerlo deleitándome en cada paso: seguí el maravilloso tutorial de la modistilla valiente  para escoger la talla de un patrón, hice una prueba en talla 46 y finalmente la talla fue la 48 (¡como apuntaba el tutorial!).

As always, the dates of the SA were impossible for me, but the truth is that I wanted to delight myself in each step: I followed the wonderful tutorial of the la modistilla valiente to choose the size of a pattern, I did a test in size 46 and finally the right size was 48 (as the tutorial pointed!).

CBB0C9E2-689F-4BE9-B5A7-376AE74AF10E

He disfrutado leyendo y entendiendo (un lujo señoras, ¡lo he entendido toooodo!) entendiendo, decía, las instrucciones de la revista y de los tutoriales sobre el cuello y los puños de la web de ottobre.  Sí, soy de las raras-habis que disfrutan leyendo las instrucciones de las revistas y pegando patrones de pdf’s 😂😂😂, lo mío es perversión costuril… He disfrutado haciendo las tapetas de los puños, casando los cuadros en los puños, haciendo el cuello… ¡vamos que ha sido una costura groumet!

I have enjoyed reading and understanding (It is amazing, I have understood it all!) the instructions of the magazine and the tutorials on the neck and cuffs of the ottobre website. Yes, I am one of the estrange who enjoy reading the instructions of the magazines and sticking patterns of pdf’s 😂😂😂, mine is costurile perversion … I enjoyed making the shirt cuffs, matching the fabric, making the neck … come on, it’s been a groumet seam!

F845218E-044F-4929-B221-AE341EFAE734

Después de haber cosido 3 camisas (la talla 46 en tela reciclada vieja, la 48 en bruto y la definitiva..) he llegado a varias conclusiones: para coser el canesú prefiero la forma que propone Nekane en sus maravillosos vídeo tutoriales al de la revista ottobre; el cuello según el tutorial de la ottobre casa a la perfección, y para adaptar la talla a la perfección del cuerpo serrano de Mibarbas tengo que quitar las pinzas al patrón y coser los laterales sólo a 0,7 cm, vamos, el margen de costura de la remalladora. ¡Sirva esto para la próxima vez!

After having sewn 3 shirts (the size 46 in old recycled fabric, the 48 in the rough and the final ..) I have reached several conclusions: to sew the yoke I prefer the way that Nekane proposes in his wonderful video tutorials, the neck according to the tutorial of the ottobre matches to perfection, and to adapt the size to the perfection of the mountain body of Mibarbas I have to remove the clamps to the pattern and sew the sides only 0.7 cm, the  seam of the overloock. Serve this for the next time!

187E2F2C-E649-4A99-8A90-1F0967F2AEE4

 

Aquí con relleno… ¿que qué le pareció?… pues me dijo.. ¿me harás más verdad? Ya he escogido entre algunas de tus telas.. 😂😂😂

Here with stuffing … what did he think? … Well, he said … Will you make me more, please? I have already chosen between some of your fabrics…😂😂😂

IMG_2935

Imposible negarse.. y más aún cuando vuelve del trabajo explicándote que le han preguntado de dónde saca esas camisas tan bonitas!! Sí… aún no toco el suelo…. y tengo claro que será la primera de muchas, porque puedo decir sin lugar a dudas, que es la costura más perfecta que he hecho hasta la fecha. Tengo muchas ganas de probar otros patrones de camisa que tengo comprados hace tiempo como el Theo de Zonen07 o el de WTM!. Este es el Four Fellows de la Ottobre, ¡por cierto!

¡Gracias Nekane y Maider por ese maravilloso Cose Conmigo! Pronto llegarán el momento de los Ginger!

Impossible to refuse … and even more so when he returns from work explaining that he has been asked where he gets those beautiful shirts !! Yes … I still do not touch the ground … and I am sure that it will be the first of many, because I can say without a doubt, that it is the most perfect seam I have done to date. I really want to try other shirt patterns that I have bought for a long time like the Theo by Zonen07 or the WTM! This is the Fellow Four of the Ottobre, by the way!

Thanks Nekane and Maider for that wonderful Sew Along! Soon the time of the Ginger will come!